Online

Pašreiz BMWPower skatās 261 viesi un 16 reģistrēti lietotāji.

Ienākt BMWPower

Lietotājvards:

Parole:

Atcerēties

Aizmirsi paroli?

Reģistrēties

Forums » Vispārējās diskusijas » Tērzētava

Tēma: Tehniskā angļu valoda

AutorsZiņojums
HF
08. Nov 2013, 11:27 #161

Kopš: 28. Jan 2013

No: Rīga

Ziņojumi: 468

Braucu ar: tramvaju

Firgun (Hebrew)
An act of saying nice things or doing nice things to another person without any other purpose, but to make the other feel good about what he is or what he does.

Šajā gadījumā varētu būt, ka strādāja brīvprātīgi (brīvprātīgajā darbā). Par to naudu nemaksā, bet tur strādā, cik ilgi vēlas. Protams, nezinot kontekstu, grūti pateikt.
Un vispār kas tev tā par žīdu firmu, kas tādus vārdu lieto?
Offline
HF
08. Nov 2013, 11:40 #162

Kopš: 28. Jan 2013

No: Rīga

Ziņojumi: 468

Braucu ar: tramvaju

Tad būs arī tā, jo brīvprātīgajā darbā nemaksā algu, bet garantē naktmītnes un ēdienu.
Offline
raivisp
28. Nov 2013, 15:08 #163

Kopš: 22. Aug 2006

No: Rīga

Ziņojumi: 8619

Braucu ar: to kas pagalmā mētājas

Stupica angliski? Un vispār kā viņu vēl sauc latviešu valodā?
Offline
hronists
28. Nov 2013, 15:10 #164

Kopš: 01. Sep 2008

No: Rīga

Ziņojumi: 14820

Braucu ar: Svensk hjul

hub/rumba
Offline
raivisp
28. Nov 2013, 15:18 #165

Kopš: 22. Aug 2006

No: Rīga

Ziņojumi: 8619

Braucu ar: to kas pagalmā mētājas

Karoče tur kur bultas tur kāds zābaks, iepriekš gramstoties ar saviem sūdainajiem pirkstiem, ir aprāvis vītnes un suports jebkurā mirklī var sadomāt aiziet pastaigāties un apskatīties kā citur izskatās. Tātad man vajag stupicu/rumbu/hub prasīt? Jeb es kaut ko ne tā saprotu?
Offline
raivisp
28. Nov 2013, 15:30 #166

Kopš: 22. Aug 2006

No: Rīga

Ziņojumi: 8619

Braucu ar: to kas pagalmā mētājas

Cik sapratu, man vajadzīgs Stub Axle. Kā tas būtu latviski?
Offline
stucers
11. Dec 2013, 22:11 #167

Kopš: 11. Jan 2012

Ziņojumi: 1573

Braucu ar:

top noč var saprast kā augstākās kvalitātes produkts, utml..
Offline
stucers
11. Dec 2013, 22:12 #168

Kopš: 11. Jan 2012

Ziņojumi: 1573

Braucu ar:


28 Nov 2013, 15:18:09 raivisp rakstīja:
Karoče tur kur bultas tur kāds zābaks, iepriekš gramstoties ar saviem sūdainajiem pirkstiem, ir aprāvis vītnes un suports jebkurā mirklī var sadomāt aiziet pastaigāties un apskatīties kā citur izskatās. Tātad man vajag stupicu/rumbu/hub prasīt? Jeb es kaut ko ne tā saprotu?


Urbumi jāaizmetina, jāizurbj, jāiegriež vītne. Dažu minūšu jautājums
Offline
Sancho1
11. Dec 2013, 22:25 #169

Kopš: 23. Nov 2004

Ziņojumi: 756

Braucu ar: Audi S6 V10 5.2


28 Nov 2013, 15:18:09 raivisp rakstīja:
Karoče tur kur bultas tur kāds zābaks, iepriekš gramstoties ar saviem sūdainajiem pirkstiem, ir aprāvis vītnes un suports jebkurā mirklī var sadomāt aiziet pastaigāties un apskatīties kā citur izskatās. Tātad man vajag stupicu/rumbu/hub prasīt? Jeb es kaut ko ne tā saprotu?



jaa, tas buus HUB
Offline
Riho7
28. Feb 2014, 18:17 #170

Kopš: 23. Nov 2011

No: Zilupe

Ziņojumi: 1029

Braucu ar:

Varbut kads zin kaa vacu valoda ir taa aada, kas iet ap atrumparsleegu?
Offline
Harcix
28. Feb 2014, 18:20 #171

Kopš: 16. May 2002

No: Valmiera

Ziņojumi: 7810

Braucu ar: V10


28 Feb 2014, 18:17:43 Riho7 rakstīja:
Varbut kads zin kaa vacu valoda ir taa aada, kas iet ap atrumparsleegu?
Schaltsack (leder = aada)

-----------------
www.bmwpowerty.lv
Offline
Riho7
28. Feb 2014, 18:26 #172

Kopš: 23. Nov 2011

No: Zilupe

Ziņojumi: 1029

Braucu ar:


28 Feb 2014, 18:20:19 Harcix rakstīja:

28 Feb 2014, 18:17:43 Riho7 rakstīja:
Varbut kads zin kaa vacu valoda ir taa aada, kas iet ap atrumparsleegu?
Schaltsack (leder = aada)


Paldies.
Offline
jastr
28. Feb 2014, 18:27 #173

Kopš: 14. Feb 2009

No: Rīga

Ziņojumi: 20

Braucu ar:

piemēram http://www.amazon.de/Schalthebelmanschetten-Inn...;rh=n%3A81364031
Offline
spozzais
04. May 2014, 20:09 #174

Kopš: 21. Mar 2010

No: Rīga

Ziņojumi: 286

Braucu ar:

Varbūt kāds ar vācu val zināšanām var šos pāris vārdus izlīdzēt iztulkot 'Grundsaetzlich fahrtuechtig, Reperaturen an Oelleitung noetig (lekt)'
Offline
Czars
04. May 2014, 20:14 #175

Kopš: 13. Aug 2007

No: Rīga

Ziņojumi: 14367

Braucu ar: 3 sek līdz 100

caur ae/ue raksta, jo nav varējuši umlautus salikt.
iemet transleiterī -
grundsätzlich
fahrtüchtig
Ölleitung

[ Šo ziņu laboja Czars, 04 May 2014, 20:15:38 ]

Offline
spozzais
04. May 2014, 21:09 #176

Kopš: 21. Mar 2010

No: Rīga

Ziņojumi: 286

Braucu ar:


04 May 2014, 20:14:00 Czars rakstīja:
caur ae/ue raksta, jo nav varējuši umlautus salikt.
iemet transleiterī -
grundsätzlich
fahrtüchtig
Ölleitung

Pateicos
Offline
garamgajejs
16. Jun 2014, 20:10 #177

Kopš: 27. Feb 2014

Ziņojumi: 138

Braucu ar:

ceļu būvnieki/uzturētāji:

DELINEATOR POST

ir kāds precīzs latviskotais apzīmējums?
Offline
vecais-krabis
16. Jun 2014, 20:32 #178

Kopš: 27. Aug 2012

No: Rīga

Ziņojumi: 153

Braucu ar: diska malu gar apmali

Atdalītājstabiņš? Minējums
Offline
garamgajejs
16. Jun 2014, 20:43 #179

Kopš: 27. Feb 2014

Ziņojumi: 138

Braucu ar:

minēt es ar minēju
doma ir - vai ir kādos standartos vai citos regulējošos dokumentos atrunātas tādas štelles
Offline
kom
16. Jun 2014, 20:43 #180

Kopš: 15. Oct 2007

No: Rīga

Ziņojumi: 2721

Braucu ar: audi

Saskaņā ar EN 12899-3:2008 Fixed, vertical road traffic signs - Part 3: Delineator posts and retroreflectors) Vertikāli nostiprinātas stacionāras ceļa zīmes. 3. daļa: Ceļu signālstabiņi un atstarotāji

[ Šo ziņu laboja kom, 16 Jun 2014, 20:43:58 ]

Offline

Moderatori: 968-jk, AV, BigArchi, BlackMagicWoman, Czars, GirtzB, Lafter, PERFS, RVR, SteelRat, VLD, linda, mrc, noisex, smudo