Gadījuma bilde

Online

Pašreiz BMWPower skatās 233 viesi un 10 reģistrēti lietotāji.

Ienākt BMWPower

Lietotājvards:

Parole:

Atcerēties

Aizmirsi paroli?

Reģistrēties

Forums » Vispārējās diskusijas » Tērzētava

Tēma: Vajadzīgs sertificēts tulks

AutorsZiņojums
HETPE3B
03. Nov 2009, 10:19 #1

Kopš: 19. Jun 2008

Ziņojumi: 102

Braucu ar: E39, 530d

Nepieciešams steidzami apstiprināt ar parakstu un zīmogu dokumentu tulkojumus no latviešu uz angļu valodu. Dokumenti jau ir profesionāli pārtulkoti, bet nav paraksta un zīmoga. Dokumenti ir standarta - dzimšanas apliecības utt.
Offline
edzulis
03. Nov 2009, 10:50 #2

Kopš: 13. May 2002

No: Rīga

Ziņojumi: 56481

Braucu ar: S212, 911TT, 951, 635csi, NSX, Tillotson t4

Te ir kaut kāds izziņu birojs Ņem telefonu+katalogu un zvani tulkiem.
Offline
markelis
03. Nov 2009, 10:53 #3

Kopš: 28. Oct 2002

Ziņojumi: 12924

Braucu ar: eFku

ja vajadzeetu steidzami - atveertu piemeeram 117 ierkasiitu zveerinaats tulks piezvaniitu un aizbrauktu.
Offline
Domeniks
03. Nov 2009, 10:57 #4

Kopš: 14. Jun 2004

No: Rīga

Ziņojumi: 2957

Braucu ar: Toyota

google tev palidzes ātrak

http://www.iztulkot.lv/
Offline
HETPE3B
03. Nov 2009, 11:07 #5

Kopš: 19. Jun 2008

Ziņojumi: 102

Braucu ar: E39, 530d

Ja viss butu tik vienkarši es te nerakstitu. Tulkošanas biroji negrīb strādat ar jau iztulkotiem tekstiem. Viņi grib to visu tulkot pa jaunu. Man tas nav vajadzīgs. Man jau viss ir iztulkots.
Offline
Elviss
03. Nov 2009, 11:11 #6

Kopš: 02. May 2006

Ziņojumi: 22118

Braucu ar: VAZ 2101 80'



-----------------

RT Translations
Offline
sn
03. Nov 2009, 11:43 #7

Kopš: 24. Jul 2008

No: Rīga

Ziņojumi: 1879722

Braucu ar: nekrāsotu BMW :(

ja kāds liks savu zīmogu uz sveša tulkojuma, tad viņš prasīs tik, cik maksā tulkošana, jo viņam tāpat būtu jāpārlasa teksts un jāpārliecinās vai viss ir iztulkots pareizi. īsāk sakot lohus tu nekur neatradīsi.

-----------------
Nemāki braukt? Parādi to citiem - nopērc volvo!
Online
heiviks
12. Aug 2011, 11:45 #8

Kopš: 12. Aug 2011

No: Rīga

Ziņojumi: 1

Braucu ar:

www.heiviks.com palīdzēs ar tulkojumiem un apliecinājumu.

Iesaku griezties un tulkot tekstus pie sertificētiem tulkiem, kuri var uzlit tev zīmogu,nevis iztulkot un meklēt zīmogu, jo neviens nevēlas uzņemties atbildību par svešu darbu.
Offline
Speciall
12. Aug 2011, 12:16 #9

Kopš: 03. Feb 2005

Ziņojumi: 1624

Braucu ar: MB ML 63 AMG

principaa (peec noteikumiem) ir taa, ka neviens notaars neapstiprinaas kkaadu tulkojumu. Lai dabuutu apstiprinaatu tulkojumu ir jaasameklee zveerinaats (nevis sertificeets) tulks, kursh straadaa v parachku ar notaaru (jo tulks prot tulkot un nav notaars, bet notaars nemaak tulkot, bet var tikai apstiprinaat to, ko vinja atziitais tulks ir padariijis).
standarta dokumentiem (dzimsanas aplieciibas, lauliibas aplieciibas, izgliitiibas dokumenti) visizdeviigaak ir pieskriet kaadaa no siikajiem tulkoshanas kantoriishiem, kuri ar shiem 3Ls papiiriem darbojas - shiem jau ir standarta templates, kuru aizpildiishanaa nepiecieshams tikai konkreetus subj. nomainiit.

vnk. tulka ziimogs un paraksts iipashi neko nenoziimee, ja dokumentam vajadziigs juridisks speeks.

[ Šo ziņu laboja Speciall, 12 Aug 2011, 12:18:09 ]

Offline

Moderatori: 968-jk, AV, BigArchi, BlackMagicWoman, Czars, GirtzB, Lafter, PERFS, RVR, SteelRat, VLD, linda, mrc, noisex, smudo